In the heart of the graveyard Pöide, in the immediate vicinity of the von Aderkass family cable building known as the architectural monument, the grave remains buried for over 55 years, which people who know the local history of culture know as Flex graves.

For German tourists visiting Saaremaa this has become one of the most important attractions of this day, although the height of recognition and recognition of the writer, poet and publicist Walter Flex (1887-1917) dates back to the end of the Second World War.

Walter Flex was born on July 6, 1887 in central Germany, the second son of Rudolf Flex, the upper secondary school graduate of the upper secondary school near Eisenach near the western border of the current state of Thuringia. Upon graduation from high school, the future writer studied Germanic literature and history at Erlangen and Strassburg. In 1910, he defended his literary review of the tragic problem of Demetrius (Vale-Dimitri) from Schiller's work in his doctoral thesis (corresponding to the Master's degree in Estonia).

For the subsequent creative trends, a home based education was laid on a firm foundation. Family Rudolf was a great Bismarck admirer, agar and reputable party activist and local leader of the National Liberal Party. Following the completion of the Walter Flex University, after the graduation of Walter Flex, he worked in influential adolescent families - initially a young cousin of Nicolaus von Bismarck as a home teacher in the Pomeranian province of Varzini, now in Poland, as the archdeacon of Friedrichsruh's prince von Bismarck, and as a teacher of the sons of Gottfried and Wilhelm von Bismarck. The next job, as well as a teacher, was the free-man von Leesen's family in Poensmaa (Poznan's Contemporary Territory in Poland) in Retschke. Probably after a sufficiently long period of time, German literary critic Werner Klose, in 1965, had to describe the influence of the writer's years of development on the characteristic feature of Western intelligentsia, German idealism, Protestant Christianity, and the rise of national pride among the people after the creation of the German state in 1871, finding that Flex's fanatical-patriotic patriotism in the Pomeranian and Poensmaa regions, he grew even more in the old age of the Prussian nobility families.

The writer's thirty-year-old writer's creative career, of course, was short. Walter Flex's first episode is considered to be the short essay titled Die Bauernführer, inspired by the events of the British-Bururi events, written by high school students, whose first presentation was in Eisenach on January 14, 1905, but not published until after the author's death in 1923.

During his university studies and as a home-teacher, W. Flex wrote and published many poems, stories and plays. The First World War, which broke out in 1914, brought about a dramatic turning point in the life of a writer who was still emerging. In spite of his innermost wicked right, Walter Flex stepped into the military as volunteer, and in the winter of 1914-1915, he took part in the wrangles held in Argonnes in France. He was promoted to the rank of Kaprali (Gefreiter) in spring 1915 for officers, then participated in the conquest of Vilno (Vilnius), which belonged to Russia at the time, and in the battles of Posta town and Narotes lakes in the present-day Belarusian territories.

The years of great death turned out to be Wolfgang Flex's extensive breakthrough in the creative arena before the general public. He first appeared in patriotic poetry originally published in a periodical edition, most of which appeared a little later in the collections "The Wolf in Eisen" and "Sonne und Schild". One of the most noteworthy issues is the collection of prose and poetry "From the Holy Supper," most notable of which is "The Dance of the Fiftieth Regiment" ("Das Weihnachtsmärchen des fünfzigsten Regiments"). The latter is an allegorical, fairy tale story, which was completed in 1914, for a military unit for Christmas festivities.

Walter Flex, widespread and widely acclaimed in life, won the book Traveler Between the World, published at the end of 1916, reflecting his military abilities. The work is the author of a follow-up episode in the war against friend Ernst Wurche, who, after the death of his writer, has become a volunteer for the ideal figure of a young leader of the German Army who has been a volunteer in warfare. In an attempt to broaden the generalization, it can be argued that the writing is suitable for those young people who, following the great tribulation of war and tribulations, proud of their nation, and love of their fatherland, believed in the ideals that brought them to the battlefield.
In this context, the wisdom of Wurche's mouth, read: "Getting Better and Getting Mature - It's the Fun and the Hardest Life Style" ("Rein bleiben und reif werden - das ist schönste und schwerste Lebenskunst") has been widely spoken.

The writing skill of the Reserve Writer also raised the German leadership's attention. At the beginning of July 1917, W. Flex was called to work at the General Staff, where he participated in the compilation of a part of the "Great War in Individual Responses" compilation of the "Great War in 1916" (Die russische Frühjahroffensive 1916) for almost two months.

At the same time, the Russian army involved in the fermentation launched in the spring of 1917 was increasingly fighting. Hoping to use some small but remarkable operations to reduce the weakness of the opponent in order to increase the fighting spirit of his army, and to mitigate the growing war crust in the countryside, the German authorities began planning a raid on the city of Riga and the western islands of Estonia. Since the purpose of the upcoming attack was largely propagandistic, the inclusion of a dictator-like writer into it became absolutely essential. At the end of August Walter Flex returned to his regiment and participated in the conquest of Riga.

Earlier this morning, German troops invaded Saaremaa. The bulk of the invading troops landed on the coast of the Tagalog, where they invaded eastward and southward, pushing the Russian resistance weakly. At the Tehumardi village near the Gulf of Riga, the Germans succeeded in cutting off the multifaceted Russian force group on the Sõrve Peninsula from the main forces.

A little German dessant group, only a little later on the Pammana Peninsula, landed on Murmansk, where a particularly noteworthy task was performed by the captain (Hauptmann) of von Winterfeld's attacking company. When landed near Orissaare in the direction of the Talsi, von Winterfeld arrived at the coast near the Strait of Väike, occupied by the Russians, who were detained on the night of October 12th, to prepare for the protection of the region close to Väinätam, under the direction of Orissaare and along the Saikla-Tumala-Uuemõisa line. In this way, the Russian troops fleeing from Kuressaare were closed off to the island of Muhu.

Walter Flex arrived with the 138th Infantry Regiment II Battalion's 5th Infantry Regiment II submarine in the steamer "Corsica" in the coastal waters of Saaremaa, which drove to the mine barrier on the mouth of Tagalog. Nevertheless, the landing took place relatively calmly, as the weak resistance of the Russians did not disturb the invaders alike. W. Flex, who was invited by the captain of the torpedo-guard, who was saved by the sea, was able to sit on the beach for a short time even on a snack and drinking table for a short time on the Eisenach Day, a schoolboy of the same base.

After landing on the east coast of the Tagalog, the 138th Regiment belonging to the 65th Infantry Brigade moved to the rear of the strike forces in Orissaare. By October 14th, near the Strait of Väike Strait, it reached an interim campus between Maas and Saikla. On the same day, Walter Flex III was banned as the 9th Battalion Company. It may be thought that this redevelopment of the regiment was in some way associated with the inclusion of the battalion II in the brigade reserve.

On the 15th of October, at 12.50, the regiment received an incoming command. The first battalion captured Kahuts, the two companies that operated on their left wing, the third battalion, became commanders in the direction of Levala and Veere. The resistance of the Russians who had shielded the shadow of Kiviaia did not last long, and the 9th company took more than 500 prisoners into Levaa. When the village broke, the company's leader Flex became one of the cobblestones for war crimes, and since then he had already mounted a rider on his infantrymen. In the past of the church of Pöide, the troops arrived near the Oti Manor.

Descriptions of future events require some discrepancies. In the presentations of the early 1930s, partly later, reliance is mainly given by Rosa Kaulitz-Niedecki on Saaremaa in 1924-25. Oral Tradition Collected in the Year. Kaulitz-Niedeck, in his 1926 travel book, presents two versions of Walter Flex's death. According to one of them, the Russians who returned to the Oti Manor were set up at their headquarters by the Russian men. At the same time, the outdoor camp was in the wing building.

On October 15, Russians showed great fighting power. On the side of the Germans, everything remained calm. The parliamentarian, sent by the Germans to the Otis Manor, made a proposal to the Russians. One of the Russian officers who heard the proposal of the mansion placed his hand on the shoulder of the ambassador and declared that he was the last prisoner himself. The Germans fled and, after the Russians shot him in the direction of the road, shone next to a large stone. Leader Flex, who followed the events, jumped to a horse, the sword revealed in his raised arm, and allegedly helped the warrior fall victim to the misfortune. At the same time, a Russian soldier jumped from one stone, who, shooting, hit the horseback through the right arm of the body.

The same version is complemented by Johannes Banzhaf's publication in a popular form for W. Flex's life, specifying that the lieutenant was not on the attack not alone, but a five-point enemy of the attack.

According to a second version by Kaulitz-Niedecki, following the victorious battle of Walter Flex in Leval, Russians imprisoned by the horse Oti manor have been re-examined and have been screened for their moons. In the narrow field field, one of the Russian outsiders fleeing the hiding behind Flex shot at the back of the time when it took over the currently lost balloon bomb. One German soldier still cried: "Attention, Mr. Lieutenant!" Unfortunately, the warning was late.

In the 1930s, the public came to the fore, and gradually began to introduce the version of Pöidel presented by the writer's brother, Professor Konstant Flex, professor at Uppsala University in Sweden. The description based on various written sources, including the report on the regiment, is allegedly quoted as a reference to a wide-ranging reader by the infantry commander Erich von Tschischwitz, investigating the wartime events on the western Estonian islands in 1917.

Because of the availability, the latter seems to be one of the most well-known Flexi concepts in Estonia. However, due to its thoroughness, Walter Flex's biography drawn by Konrad Flex as a separate book deserves more attention, according to which, according to information available, the battle was at the same time as the battle of the writer at the time of the death of the reserve lieutenant.
According to Konrad Flex, Walter Flex and his third battalion participated in the defeat and capture of the village of Levala. Having reached the Oti Manor Store, many Russians were found there, who, partly on the road, somewhere in the oar near the houses, could not decide on their surrender. By the order of Walter Flex, the group's leader headed the group of Russians at the park gate in Weschkaln to demand their surrender.

At the head of the group, at the head of the group, four officers were found at the head of the group, one of whom, in German, gave him orders to lay down weapons and to give them a similar order to his subordinates. Instead of completing the order, the dismissed officer placed his hand on the German ambassador's shoulder and said: "You yourself are imprisoned." Weschkalns jumped back, shot him in the direction of a Russian officer who had captured him, behind a shrub near the shadow where he called his commander:
"Lieutenant, do not go back, they're not going to give up!" Immediately after that, Russians followed the gun, apparently not targeting Flex, who at the same time was already riding. Footman Flex grabbed a humped canyon on the horse and struck it forward. Several shots were fired by the Russians in the direction of the rider, one of which was striking.

The most heroic, but also the most widespread representation of the warrior's fateful moments comes from the postword written by his brother Martin in November 1917 to the main work of the writer:
"Walter Flex grabs one of the Russian Sakhobes and rides in. One shot kicks up and does not hit him." He grabs a canopy that hangs on his saddle. "He scolds the shotgun for a shotgun, and strikes him with a shotgun. his arm is in the body and he casts his saddle, his company gets in. Russians raise their hands, they are imprisoned. "The first words of the wound will succeed in the battle, and the answer will let him go back to peace."

Unfortunately, there are no reports of public and substantive discussions around the veracity of the details found in the above versions. To some extent, this explanation is explained by the fact that both the fervent proponents of Walter Flex and their opponents have, in their own words, preferred to fight against each other in their intercourse. However, it is somewhat surprising that, in most cases, it does not create the seemingly fierce bullets of balloons, the need for further clarification. To a large extent, the burial of the writer who awakened the sacrifice was explained by military plans based on knights' perceptions, which would have led the officer to file an offer of pardon as an officer.

In most cases, Walter Flex tried to keep silent about the possible motives of his premature death. By way of derogation, in the 1928 edition of the book "Die Unvergessenen" published in 1928, Werner Laß Flex's writer, who writes about the war veteran's biography, suggests that both supporters and aspirants want to take prisoners in their new attempt. In 1967, in a paper published in the 50th anniversary of the writer's death, Joachim Guenther is somewhat uniquely conveying, arguing that Flex was "not so struggling as a dignity, rather abandoning it."

In principle, a different version is presented by Willy Thamhayn in a book published in 1918, according to which the Russians, as a sign of surrender, already had white handkerchiefs and flags approaching the Germans invading Levala's village. Seeing that only a few, and therefore weak German, units were invaded, Russian officers ordered their subordinates to re-defend themselves. Walter Flex, who was outbreak and about fifteen minutes in a battle, turned out to be the first drop in a Russian officer's ball. Other biographers do not mention the flipping of white flags, rather they repeatedly point out the support provided by the Russian military staff to care for a wounded writer.

Obviously, only a few countries landed on the manor house, the gate of the church's gate of the Oti Manor Park, who was found to be a fateful writer, was fatal. According to a description by Konrad Flex, a wounded person who had fallen from a horse could still climb and shade the stone wall. Probably there was also a group leader in Weschkaln, because the wounded company chief ordered him to take control of the military unit.

Descriptions given by different authors pass through a legend as an episode, in which the hard-hitting Defense Minister reminds us that the Russian soldier shot dead with a Russian soldier with a gunshot blow. The vile Lieutenant Flex, however, forbids his subordinates, arguing that the Russians only fulfilled their duty. In a published publication, this episode between the two world wars, characterized by the typical development of traditional information - Kaulitz-Niedeck (1926) and von Tschischwitz (1934), mentions a fate to the writer: the Russian soldier proved to be a savage saver of the gunshot, on the other hand, according to Konrad Flex (1937), the shooter was the first to be a simple soldier Russian officer.

The publication of the published descriptions of Walter Flex's recent lessons allows us to find a place for the writer's wounding today. According to Konrad Flex, Walter Flex has been dragging his wounds about half a dozen after being transferred to the Weschkalnise deputy military officer after being wounded. In other announcements this is not mentioned by the road itself, but all investigators note that the wounded reserve lieutenant was transferred to the subordinate in order to provide first aid to a nearby small building, which Kaulitz-Niedeck calls the goalkeeper and the other goalkeeper, Konrad Flex, to help. A travel note from Hubert Koch in the 1930s, published as a separate small issue in 1968, is probably referred to by the church of Pöide from the left of the path leading to the Oti Manor, to which Walter Flex was wounded after wounding. Nowadays, the wall of a small limestone building on the edge of the old park is a landmark towards the road leading to the mansion house.

According to Konrad Flex, the management of the company took Weschkalnis at the same time the third and most part of the military unit to the second group attack. After about five minutes of flare, most of the Russian weapons were thrown away, imprisoned by large slasts. By the time the gentleman arrived, the Germans found the military squad that had been set up by the Russians, and in the meantime, Walter Flex, who was receiving emergency medical assistance from the health officer Hilmer, was soon taken.

A quarter of an hour later, the battalion doctor dr. Sturhahn, who detected the following injuries from the offshoot officer: the right arm's thumb was torn, injured in the abdomen and the kidneys from right to left, the stomach and intestines were likely to be injured, the left kidney torn, the ball left behind, the blood in the urine, very severe blood loss and high blood pressure. Following a meeting with a Russian surgeon who led the latsaret, it was concluded that there was no prospect of success due to the vulnerability of the wounded. Lieutenant Flex was conscious at the time, but did not speak a word.

According to Konrad Flex, a wounded writer was washed by the staff of the Russian military hospital and carefully reassembled on the first floor of the manor house of the Oti Manor. W. Flex was then taken to the room on the second floor, where he remained in the faithful patio, under the chapel of Peter Zimmer. For a short time, the lieutenant dictated the last letter of his life, which was repeatedly quoted later: "Dear parents, I am dictating this card, because I am slightly injured with my right index finger. Otherwise, I am very well, be absolutely worried. Many heartfelt greetings! Your Walter . "

Right after closing the letter Walter Flex closed his eyes. Half an hour later, he seemed to be a little diminished. On the recommendation of the doctor, Corporal Zimmer left his commander, but the still weakened wounded visited several more times at night. At 11 o'clock and 12 o'clock, at night, Walter Flex sued his doctor for cardiac disturbances. Congratulations to Konrad Flex's writer suggest that, without interruptions, one of the Russian beloved nurses is at the writer's bed.

In the morning of October 16th, Flex's condition was obviously worsening. Nevertheless, he continued to force ten chapters at 10 o'clock in a short conversation with von Lutzk's Elderly Division. The lieutenant turned out to be a survivor instead of two and three between quietly last sleep.

In a quote from Konrad Flex, pastor von Lutzki states that Walter Flex lay in a clean bed with his right hand on the wall, while in a lacquer overloaded with Russian patients he shared several Russians.

Hubert Koch's travel paper shows that Flex's assassin was on the upper floor of the mansion, it had three windows that overlooked the orchards through the fruit trees, where the famous writer's finger was pulled from the bed of the living room.

In the deadroom, with linen cloth, Walter Flex's dead man's house was restored until the next day. On the eve of the night, the 138th Regiment was commanded by Marshall - fighting for the island of Muhu. Therefore, the burials that were supposed to have been magnificent were probably much more modest.

According to Martin Flex, only nine people were in the company's sovereignty of the United States. According to Kaulitz-Niedecki, at the funeral of 17th of October, up to ten people took part in the funeral: one officer, members of the sanitary firm and von Lutzki's bodyguard. Konrad Flex does not mention the number of battleships but names one of the battalion commander officers, appointed by von Hofe, along with a group of soldiers including Peter Zimmer, and also members of a sanitary firm who had arrived from Kuressaare to Pöile before the funeral, led by a fallen friend, a superstar dr. Eratelite

According to K. Flex, just as a funeral, the division's bodyguard, along with an officer from the regiment's staff, arrived. Probably Peter Zimmer's data is based on Willy Thamhayn, who, as a member of the funeral, mentions sixteen men who have fallen behind the company.

At the middle of the hour Walter Flex Pöide was buried in the graveyard of earth. A simple cage made by the soldiers of the company subordinated to the reserve soldier was erected on the grave, and the necessary hedgehogs were made from the park of the Oti Manor. The weather was sunny, unlike those autumnal feelings and windy days when the fallen living was in Saaremaa.

In fact, the Germans achieved a surprisingly easy victory in 1917, invading Saaremaa. Together with the defeat of the German forces in the conquest of Western Estonia's archipelago, wartime historian Walther Melzer notes that the warden of the battleship, Walter Flex, was isolated from 54 fallen and 141 wounds as a result of the loss of earthquake.
According to the same author, the German navy lost 130 officers and crew members, along with 61 wounded. The Russians lost just 20,000 men as prisoners.

Thus, there are reasons to argue that the battles in which Walter Flex took part in Saaremaa did not appear to be a particularly trivial challenge in the military sense. In the event of his fall, it was not significant that the death penalty presented to the pagan goddess himself, but his conformity to the glorified ideals of the writer's work. In his works, Flex has valued group interests in the interests of the individual and praised the victim's willingness, especially the victim's group, resp. for the good of the land. In this connection, Werner Laß seems to be extremely striking, first of all, as a speech that was repeatedly used by others, which, according to estimates, the death of Walter Flex meant krooning his work.

Walter Flex is rightly regarded as the German poet Theodor Körner, who, as a 21 year old, fell on the 26th of August, 1812, during the Freedom Fight against Napoleon, both in terms of creativity and human experience. Also, Flex was a Freedom Fighter in the eyes of the Germans, since in the three Baltic provinces affected by the conditions of Russia, it was perceived to be an opaque German area. Among the leading politicians of Estonia, the idea of ​​the creation of their nation state was first announced just over a month before the fall of Walter Flex As the decisive influence on the proclamation of Estonian independence was made by the German forces, the writer who has fallen in Pöidel has, paradoxically, turned out to be one of the same people as the unidentified people. liberator.

The memory of a writer who died for the sake of high ideals and his creative heritage was used in Germany, in the middle of two World Wars, to be predominantly revanchist, including among the nationalist socialist circles, who under the auspices of Walter Flex's worship that had already been unleashed in the 1920s and 1930s was very wide-ranging. Since then, Walter Flex's streets in many German cities have come to light, quotes from his work can be found in many memorials erected in honor of the fallen people in World War I. The title of the work, "Wanderer ...", is an integral part of the youth memories of all older generation Germans. Among the contemporary Germans, the "Metshaned" traveling journey, which was introduced by Robert Götz (1892-1978), is widely known.

Between the two world wars, Walter Flex's work was published in the publication of all the letters and even some occasional notes. However, Flex was mostly recognized as a young writer whose work deserves a high degree of appreciation, above all, "Traveler between the two worlds", as well as fatherly poetry. "Traveler ..." turned out to be a true bestseller, of which the most successful editions could only be read at the fingertips of one hand at the start of World War II. Already before the end of the First World War, this work was able to print 139,000 copies as a separate issue, at the beginning of the thirties the total print volume doubled, and by the end of the Second World War, only a few dozen were missing from the million. However, this threshold was only achieved in 1966. The publication of two literary works by the writer resulted in the issuance of nine prints in 1925-1944, with a total print run of 43,000 copies.

In the memory of Walter Flex, Saarland began to pay more attention to the writer's 31st birthday. On July 5, 1918, the "Arensburger Zeitung" appeared in Kuressaare, dedicated to its memory of a writer who had fallen to the first half of the year, in Pöidel. After a brief biography appeared on the front, she found over two pages of the exposition "Nightmags" ("Nachtgedanken") posted on her exterior post. The "Kuressaare Teataja", which was originally published by "Arensburger Zeitung", published on the same day only a short songwriter of the writer, which is known to be the first written in Estonian about him.

In the autumn of the same year, a festive gathering took place at the Gymnasium in Kuressaare on the first death anniversary of W. Flex. Eduard von Toll, Tonane from the high school, reminded the event of the first public event dedicated to the memory of this writer, during which Otto Schumacher, head of school, introduced the biography of the fallen master, and the students presented presentations about his work.

Apparently, in the autumn of 1918, the reburial of Walter Flex's body was raised from the original even more respectable place - to the church of Pöide. In the preface written in 1919 by the second edition of the book introducing the life and work of a writer, Willy Thamhayn claims that this plan was not carried out due to the withdrawal of German troops from Saarland.

During the years of Estonian independence Walter Flex's hometown of amateurs became the newly established German high school in Kuressaare. Eberhard Gundalin, the director of this educational institution, took the opening post on January 13, 1919, based on the well-known saying "To stay and get mature", written by the author of Pöidel, and called the converted school Walter Flex High School. However, this title was not officially recognized.

Certainly, the school events organized in memory of W. Flex in 1918 and 1919 were largely inspired by an act in memory of Hermann Lönn and Walter Flex in Berlin on November 24, 1917, with the booklet (Bousset 1917), which had the most important and most important speeches, undoubtedly reached Saaremaa.

On September 15, 1923, Roderich Greinert, the new director of Kuressaare German Secondary Gymnasium, was elected to Germany, who, according to E. Gundalin's report, visited German colleges in difficult circumstances in Estonia in 1925. The trip went by, the big grants arrived in Kuressaare both in Germany and in Tallinn, and in 1926, the building of the former Citizens' Club ("Bürgermusse"), where the school and, at the same time, almost all of the local German social life, had found a major renovation, was thoroughly repaired.

There was also a significant part in Flex's cursing when it came to divorce. In Germany, the calls for assistance in helping the school to name a fallen writer have fallen on favorable ground. As shown in the reference note on Conrad Flex's August 1926 issue of the newspaper clipping box held in the German Literary Archives of W. Flex in Marbach, the Arensburger Schule was opened in the Eisenach bank. It also appears that the only surviving brother of the writer decided to give away the author's grant for the whole play "Die schwimmende Insel" for the German school in Kuressaare. However, it deserves to point out that the latter work is not exactly among the works of the writer.

Walter Flex in memory of the Germans living in Saarland. related to a closer communication with home-country compatriots. Among the Germans living in the Baltics, the agrarian reform, which was one of the key factors in the survival of the social and political status of Estonia, in particular the survival of Estonia's sovereignty, was very much alive. Contributing to the memory of a well-known writer helped to significantly mitigate certain attitudes toward acceptance. Thus, Walter Flex's commemoration can be seen as a positive first and foremost for the survival of the local Germans' sense of national self-awareness.

From the point of view of Saaremaa from the point of view, travelers who frequently visited the places of interest to a highly popular writer in Germany are already quite welcome in the traditional tourism-economic sense. However, as a result of the deplorable gossip in Germany, it can be assumed that Flex's admirers received so much money not only for the Kuressaare German High School, but also for the Pöide Church, especially for the new grave record. However, it must also be admitted that there were a lot of those who came to commemorate the writer who found themselves in a state of apparent dislike of the newly formed Estonian statehood. Inevitably as a side effect, this made it difficult for Estonians to reach a mutual understanding, the achievement of which, however, remained unclear in the absence of the necessary will on both sides.

Walter Flex's grave stood at about the time of burial on a wooden cross over its seven and a half years. Comparing the information contained in the book of Konrad Flex's book Rosa Kaulitz-Niedecki, kept by the newspaper in the German Literary Archives in the German Literary Archives, indicates that in the early 1925s, a new, rather unforgiving cast iron cross on the basis of granite was placed on the writer's grave, for which the necessary funds were made for the acquisition of Baltic Germans. From the same sources, it is evident from the funds collected by the student corporation "Bubenruthia" that a beautiful iron fence was made around the graves of this organization's altar.

On the eve of the 41st birthday of W. Flex, a new grave monument was erected at the beginning of June 1928 - a splendid black granite cross made up by the work of Berlin's Professor Hosäus. The author's name and reference to a newspaper cutout shows that the money needed was donated by German youth and the monument was blessed by the pastor Greinert of the gymnasium director. As honorary guests, separate representatives of the Eisenach Chancellor Janson and the Walter Flex Foundation and the representative of the "Bubenruthia" Klatt, as well as some writers' blood relatives, were specially mentioned. The greetings of the German President and the Minister of Foreign Affairs were transmitted by the letter from the German Federal Minister of Plenipotentiary Franck. The private letter of greetings was also sent by the private label von Seckendorff, who played a very important part in Estonian history.

Following the transfer of the Kuressaare German High School to the subordination of the German Cultural Municipality, attempts were made to nominate Walter Flex to become officially recognized. A notice of such endeavors is already contained in the reference and non-authoritative newsprint of the German Literary Archives dated February 1926. The journalists in the Estonian language have succeeded in finding followers in February 1927. They indicate that the Ministry of Education did not agree to rename the school, arguing that it was not pedagogically justified. It is possible that the school's request was supported by some of the eminent Estonian public figures - such a conclusion can be drawn from the supernatural and penetrating article of the "We Our Earth", published by Kuressaare, in which the German peacekeepers are attacked by Estonians who are part of the Germans' social life.

Subsequently, the authors of the writer's attempt to create a tower were attempting to create a German youth nursery in memory of W. Flex, according to Ralf Parve. What it should have portrayed is unclear. Under the leadership of the director of the German upper secondary school, the "Jugendherberge in Peudehof" Oti Manor was founded, which could be understood as a tourist destination for young tourists. According to Eberhard Gundalin's memories, it was opened in 1931 with the participation of hundreds of tourists, mostly from East Prussia. Roderich Greinert, the school principal, has come forward with a brief but intense speech before the congregation.
At the same time, it is surprising that in the collection of newspaper outlets of the German Literary Archives, there is probably a photograph of the longer travel companion from 1932, in which the signature of the image of the mansion manor of Oti Manor suggests that this building has been idle for many years.

In English, only a couple of translation tests have been published from Walter Flex's work. In 1929, the publication "The Blood of Allmuth Peter's Blood" from "Wallensteins Antlitz", published in the Tallinn Nightingale Publishing House, appeared as a separate book, in which there is no information on both the translator and the illustrator. In the same year, "Looduse" publishes this collection of books by Linda Vilmre in its entirety as a translation, and appeared in the "Loodus universaal-biblioteegi" series. In the latter book, the short story about the writer was also set out by the translator. Particularly the edition of the Nightmare stands out in a relatively unusual language, so it is not surprising that the critique of the first performance of W. Flex's performance was rather cool.

It is known that the work of the writer who has fallen in Pöidel has never been published in Estonian for later. However, the "Estonian Encyclopedia" (1934), published in the "Nature" publishing house, is among the few non-fiction books that have a short article about Walter Flex.

After the outbreak of the Second World War and the conclusion of the Mutual Assistance Pact between Estonia and the Soviet Union, on October 7, 1939 Adolf Hitler announced the decision to invite the Baltic Germans to their homeland. The German soldiers who fell during the First World War were also taken from some of Estonia's parts in connection with the resettlement.

According to the Soviet secretary general Sergei Kabanov's memorial book published in 1971, the reburial of German soldiers buried in Saaremaa in September 1940 was carried out. The last rebel group headed near Orissaare, following Kabanov's expression on the grave of "some kind of ober-leitnant". Judging by the nervous tone of the Russian-born commander-in-chief, Soviet troops had serious doubts about the reburial in the German intelligence activity - construction of powerful coastal defense batteries was taking place in the vicinity of the reverse of the reprisal. However, there were no more serious incidents, and the finger of Walter Flex was taken from Saaremaa on a German tunnel on Mõntu harbor.

The writings of the Ostpreußenblatt newspaper reveal that Walter Flex and the other 150 Germans who fell during the First World War came to the military cemetery near the Sackheim Gate on a German skyscraper on November 29, 1940 in Königsberg.
The rendition took place at a higher level, as evidenced by the writing by Rudolf Paulsen, among the sculptures of the German Literary Archives. In a newsletter dated June 18, 1941, it was claimed that Walter Flex Ripening was still in the front and his remains were planned to be brought to Eisenach.

As Ruth and Alois Voigt, from Ralf Sire's author of this article, who came to this writer, with a brief handwritten note with two attached pictures of Egon Kinowski, found in September 1941 German forces invaded Saaremaa in the Pöide Cemetery, instead of the tomb of Walter Flex, for a bumpy recess of bombs. The gravestone was restored and a modest plate was placed there to commemorate the fact that Walter Flex was in this place during the years 1917-1940.
During the course of the study, which was based on the controversial and largely anonymous oral tradition, collected in Pöel, during the German occupation, several signposts were also directed to the writer's former grave.

On April 9, 1945, the Soviet troops conquered Königsberg, which, by the decision of the Potsdam Conference, was annexed to the Russian Federation belonging to the Soviet Union in the same year. The new inhabitants of the city have fallen to their cultural heritage with unbelievable indifference. Responding to requests from various German Institutions during the research, it appears that the Walter Flex Tomb has been destroyed today - according to various data, either underneath the roof or down the street and the building.

Contrary to the widespread cult of the interwar period, after the Second World War, Walter Flex proved to be largely obliterated, to some extent even despised by a writer, under the pressure of the German dominated circles, whose work does not coincide with today's aspirations towards the appreciation and universal peace of individual freedoms.

However, the main subject of the writer, "The Traveler Between Both Worlds", has been reissued on several occasions. However, the interest in the book was clearly diminished, and after the millionth all-round drama, W. Flex handed over the publishing right of all the works to Beck's publishing author "Ränduri ..." in 1977 to the relatively unknown Orion-Heimreiter-Verlag.

The writer's brother died as the latest list of the Flexide family. Konrad Flex, Professor of Uppsala University in Sweden in 1966, and his wife, Thea Flex (born Baroness von Nolcken), born in Saarland in 1976. Walter Flex-Freundeskreis, a privately held Walter Flex-Freundeskreis, who has been practicing the memory of a writer, is dying due to his high age and death.

The most important archival materials related to the writer are deposited in the archives of the Marbach, Berlin and Eisenach, and items of museums have now reached the Thuringian Museum in Eisenach. In the center of the main cemetery of the birthplace of the writer, the kenotaff is erected on the initiative of Sõpraderink, which was built precisely in the shape of the grave that appeared in the 1930s.

Walter Flex's tomb has been left empty in Pöidel. It is unlikely that we can speak of respect for Estonians in the same way as the creative heritage of an unknown writer, rather it is a historic person who is highly regarded by foreign people and a burial ground as such at all.

In the aftermath of World War II, Walter Flex has remained as unfamiliar to the public. An obscure reminder of the writer who had fallen here came out in 1993 in the magazine "Language and Literature" published by various Ralf Parve's information bridges. However, the author of this image did not attempt the first lengthy review until autumn 1995 in the columns of the newspaper "Oma Saar". The lack of information and fragmentation of available material have largely been hindered by the availability of material - this is why this letter was born thanks to the kind assistance of many private individuals, agencies and organizations in Estonia and Germany. As a result of the Sovietization and War years following the departure of the Balts of Germans, Estonians have suffered the anniversary of an aggression against the once gentleman's people. The future must show how and to what extent we are able to understand the militant-patriotic literary heritage inherent in the great culture as an inalienable and inevitable part of the culture.

RAUL SALUMÄE,
Two-year book of the Saaremaa Museum 1995 - 1996